27.1 C
New York
Saturday, December 13, 2025
InícioCulturaUalalapi lançado em banda desenhada e traduzido em inglês  

Ualalapi lançado em banda desenhada e traduzido em inglês  

Resumo

A Editora Trinta Nove e o projeto Livroteca lançam hoje a edição em banda desenhada e a tradução inglesa de "Ualalapi", obra de Ungulani Ba Ka Khosa, na livraria da Vila Municipal de Marracuene, em Maputo. O autor estará presente, juntamente com Adérito Wetela, o ilustrador. "Ualalapi", publicado em 1987, é um marco na ficção africana moderna, vencedor do Grande Prémio de Ficção Narrativa Moçambicana e incluído na lista dos 100 melhores livros africanos do século XX. A narrativa segue Ualalapi, guerreiro encarregado de matar o hosi Mafename por ordem do príncipe Ngungunhane, último imperador de Gaza, figura central da resistência moçambicana contra o colonialismo português. A nova edição em banda desenhada proporciona uma leitura visualmente impactante deste importante romance africano do século XX, tornando-o acessível a novos públicos e reforçando o seu lugar na literatura global.

A Editora Trinta Nove e o projecto Livroteca apresentam hoje o lançamento da edição  em banda desenhada e da tradução inglesa de Ualalapi, obra seminal de Ungulani Ba Ka  Khosa. O evento terá lugar na livraria da Vila  Municipal de Marracuene, em Maputo. 

O evento contará com a presença do autor da obra, Ungulani Ba Ka Khosa, e de Adérito Wetela, o  ilustrador responsável por dar nova vida visual ao romance. 

Publicado originalmente em 1987, Ualalapi é um marco incontornável da ficção africana  moderna. Vencedor do Grande Prémio de Ficção Narrativa Moçambicana, integra desde 2002 a prestigiada lista dos 100 melhores livros africanos do século XX, destacando-se pela  profundidade histórica e pela força literária. 

A narrativa acompanha Ualalapi, guerreiro incumbido de matar o hosi Mafename por ordem  do príncipe Ngungunhane, que assim ascende ao trono como último imperador de Gaza — figura central da resistência moçambicana face ao avanço colonial português no final do século  XIX. 

A nova edição em banda desenhada oferece uma leitura visualmente poderosa deste que é  considerado um dos maiores romances africanos do século XX, tornando-o acessível a novos  públicos e reforçando o seu lugar na literatura global.

Fonte: O País

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor, digite seu nome aqui
Por favor digite seu comentário!

- Advertisment -spot_img

Últimas Postagens

Oposição considera que tempo para debater pacote fiscal foi curto

0
A oposição retirou-se da sessão plenária sobre o debate do pacote fiscal urgente do Presidente da República, alegando falta de consulta ao setor privado e...
- Advertisment -spot_img